Monday, May 04, 2009
韩国的文字
4月23日 星期四。
坐在巴士里等着其他的团友们回队。
我望出车外。
看到很多架旅游车停在旁边。
车身有印着韩国字。
对它们很好奇。
其中有英文字(H和O)等字母。
也从别地方看到有几个华文字参在其中。
我把一些在巴士上看到的韩国字抄下来。
就在一个下午时分。
我们坐在巴士里。
我就询问导游有关韩国的字。
”字里有英文字O跟H,有的也有华文字,那是怎样得来的字呢?”我好奇。
Thomas告诉我们说:“韩国以前都是被其他国家管制,特别是被中国管了2千多年及日本管了36年。我们都没有自己的文字,就像其他国家一样。在1446年10月9日,韩国才创作了韩语。那是韩国第四代王世祖大王发明的。他就是我们韩国钱1万元纸钞上的人物。他用窗门上的格子来造字。(如图里的底下画的那样)他在晚上时用灯光照着窗格,然后慢慢找出28个母音及14个子音。关于那个像'O'的,那是门窗把(用来开窗门的东西)的意思。而'人'是代表舌头拼音。至于'H'嘛!那是窗格的一部分。韩国字很多的发音都是一样的。比如肚子、梨、床等都是念Pie。单单念一个字的话,我们是听不懂的。所以一定要说出整句来,我们才知道对方说什么。就举一个例子吧:“我吃太饱了,所以肚子痛。”这句话里说的是肚子。不可能是‘梨痛’或‘床痛’吧!就是这样。我们韩国人的名字除了有韩国名外,我们还会有汉字(华文字)名字及父母的汉字名字。因为韩国音都很接近。要找一个张建国(他的名字)韩国的名,会找出好几万个人出来。就是没有父母华文的名字,也会有好几千人同名。所以,有了父母的华文名字,就不会错的了。因为世界上不可能有同名同姓的父母亲吧!”
原来韩国字有这么一个来由。
我学到了功课!
回到家后,我又重写一次。
之前在韩国抄的一份拍出来不会明。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment