一个自称来自Harwood Timber的马来同胞一走进柜台时说:“我们本地公司有没有人帮我订房间?”
我看了看记事簿。
之后我摇摇头。
“那还有房间吗?我要一间有双人床的。我要第一楼,可以看到‘两毛钱超级市场’的”
我在旅馆记事簿里找了一间有双人床的给他。
“不过,那间房间现在还在收拾,因为刚才有一个古晋老师很慢才出。你能够等吗?”
他点头。
“不然你先去吃晚餐吧!回来时刚刚好。”我提议。
他把行李放在柜台沙发椅处,之后走出去。
一会儿,看到两个服务生走下楼。
我叫他们帮忙拿行李上去房间。
等那个马来同胞回来时,已是晚上7点左右。
我告诉他行李已搬上去了。
他向我道谢。
一会儿,他又下来,又走出去。
回来时,他身后跟了另一个男的。
经过柜台时,他指了指他的同伴说:“我的朋友。”
我看了他们一眼说:“我还以为你的朋友是个女的呢!所以会安排给你一间有双人床的!”
他们听了也笑哈哈。
幸好我给他们的房间是一个小床及一张双人床。
4 comments:
A light moment over double-bedded and twin-bedded room.
被你这么一提,好像是我听错了!哈哈!
他说:"I want a room with double bed."
那也可以说成是一间有两张床的房间。
而我却听成是一张双人床的房间。
幸好价钱是一样的。
The guest was wrong - he should have said he wanted a twin-bedded room. You were right in this case.
谢谢许老板给我下台的机会!
Post a Comment